Jak používat "abyste viděl" ve větách:

Kéž byste byl teď se mnou, abyste viděl, jaké strázně podstupuji, abych vám napsala.
Бих искала да бе до мен, за да видиш болката, която изпитвам докато те чакам.
Protože jednu někdo schválně otočil, protože nechtěl, abyste viděl, co dělá v téhle chodbě.
Защото някой ги е обърнал нарочно, защото не са искали да видиш какво правят в този коридор.
Chtěl bych, abyste viděl, že jsem vybaven spoustou všeho, co mne udržuje v provozu.
Искам да ме снабдиш с достатъчно от тези, за да се държа във форма.
Chci, abyste viděl, kdo vás zastřelí.
Да видиш кой ще те убие.
Jste tu o hodinu dřív a já jsem zrovna čistila tohle tak abyste viděl dům, tak jak má vypadat.
Наех персонал да почисти, за да видите къщата, както трябва да изглежда.
Jestli jsem vás uvedla do rozpaků, omlouvám se, chtěla jsem jen, abyste viděl, že mí rodiče nejsou hrozbou pro naši národní bezpečnost.
Простете, ако ви притеснявам, но исках да видите, че те не са заплаха за националната сигурност.
Není možné, abyste viděl, co se dělo na druhé straně.
Не може да видите другата половина.
Přivezl jste ji sem, abyste viděl, jak to na ni zapůsobí.
Доведе я тук, за да наблюдаваш как действа.
Vy jste se držel zpátky, abyste viděl ke komu vás dovede.
Искахте да изчакате, за да видите при кого ще ви заведе.
Taky si někdy učešete vlasy na druhou stranu, abyste viděl, jak vás vidí ostatní lidé?
Сресвали ли сте си някога косата на другата страна за да видите как изглеждате на другите хора?
Chtěla jsem, abyste viděl všechny ty maličkosti, co vám budou chybět, když odejdete.
Исках да видите всички неща, които ще пропуснете, ако си отидете.
Dovolil byste, aby jim tato země byla ukradena, jen abyste viděl, že váš plán vyšel?
Ще позволите ли да им бъде отнета, за да се изпълни планът ви?
Pokud jste opravdový okultista namísto nečestného červa, nebudete potřebovat otevřít dveře, abyste viděl, co jsem udělal vaší rozkošné ženě a dítěti.
"АКО СТЕ ИСТИНСКИ МЕДИУМ А НЕ НЕЧЕСТЕН МАЛЪК ЧЕРВЕЙ, " "НЕ ВИ ТРЯБВА ДА ОТВАРЯТЕ ТАЗИ ВРАТА, ЗА ДА ВИДИТЕ КАКВО СЪМ СТОРИЛ НА ЖЕНА ВИ И ДЪЩЕРЯ ВИ."
Pane Blancharde, dovolil jsem vám oba navštívit, abyste viděl, že s nimi není zacházeno nijak špatně.
Г-н Бланшард, позволих да ги посетите, за да видите, че се отнасяме добре с тях.
Doktore Lightmane, přizval jsem vás, abyste viděl naší práci, ne abyste byl negativním narušením.
Д-р Лайтман, поканих ви тук да видите как работим, не да се месите негативно.
Ne, dorážíte na něj pouhými domněnkami, abyste viděl, jak bude reagovat a to já nedovolím.
Не, вие го притискате с необмислени догадки, за да видите, как ще реагира, но аз няма да го позволя.
Dylanův učitel na výtvarné umění, pan Devereaux, chtěl, abyste viděl jeho nástěnnou malbu.
Г-н Деверо, учителят на Дилън по изкуства, искаше да видите последната му рисунка.
Jste moc mladý na to, abyste viděl zápas Fraziera Aliho, že?
Хей, твърде млади си, за да си виждал как се бие Фрейзър ли, нали?
Nebudete muset čekat na peklo, abyste viděl svého kámoše, Paddy.
Няма нужда да чакаш до ада, за да се видиш с приятелчето ти, Пади.
Říkala jsem si, že je na čase, abyste viděl, jak žijí normální lidé.
Време беше да видите как живеят обикновените хора.
Dobře, proč jádro nezkusíte, abyste viděl, jestli je ohroženo?
Ами, защо не проверите основите, да видите дали са компрометирани?
Zkuste ji, vemte ji na testovací jízdu, abyste viděl, jaká je.
Изпробвай я, изкарай я за пробна обиколка, виж как се чувства.
Máte je, abyste byl středem pozornosti nebo je potřebujete, abyste viděl?
Носите ги от суета, или ви трябват, за да виждате?
Pak jste potřeboval, aby Koch prohledal jeho kufřík, abyste viděl, jaké důkazy měl a pak jste zabil Kocha.
Тогава трябваше да провериш куфарчето на Коч за да види какво доказателство е имал, и след това си убил Коч.
Pokud bych vám však mohla ukázat něco, co váš otec chtěl, abyste viděl, bezesporu by vám to pomohlo se rozhodnout.
Ребека не беше от лошите, тя беше идеалист, а сега е мъртъв терорист. Тя искаше само едно нещо. Съжалявам за загубата ти.
Budete se muset podívat do mého okna, abyste viděl, zda tam plamen lásky hoří.
Ще трябва да погледнеш през моя прозорец, за да видиш дали пламъкът на любовта гори.
Chtěl jsem, abyste viděl pravou stránku generála Lee na vlastní oči.
Исках да видите със собствените си очи, истинското лице на генерал Лий.
Informujte Kareva, že beru Garyho na operaci, a pak přijďte na sál, abyste viděl, jak moc jste to zvoral.
Така, кажи на Карев, че взимам Гари за операция. после си на първия ред, за да видиш как прецака всичко
Abyste viděl, jak jsem vám oddaná.
И да видиш колко съм ти предана.
Mám tady obrázek, abyste viděl ten vzor.
Колко жалко. Някой е нахлул вкъщи.
0.58276700973511s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?